Go to Top

Tag Archives

Tag Archives: Tłumacz Online

CV w Wielkiej Brytanii

Pisanie CV w Wielkiej Brytanii może być nieco skomplikowane. Po pierwsze piszemy je w obcym dla nas języku, a również często kulturze, a po drugie forma CV angielskiego jest zupełnie inna od standardowej struktury polskiego CV. Niestety jest to często jedyny lub główny sposób zaprezentowania się pracodawcy zanim będziemy mieli możliwość spotkania się z potencjalnym pracodawcą osobiście, dlatego też tak ważnym jest, aby wyglądało ono profesjonalnie i zwróciło uwagę osoby, …Read More

Tlumacz przysiegly Uk – w ofercie

Oferujemy: – Tlumaczenia pisemne: przysiegle i certyfikowane oraz specjalistyczne – Tlumaczenia ustne: konferencyjne i konsekutywne (w sadach, szpitalach i w urzedach) – Profesjonalna obsluge: dostarczamy tlumaczenia na czas oraz dopasowujemy sie do wymagan naszych klientów, dlatego korzystaja oni z naszych uslug regularnie – Gwarancje jakosci: wszystkie dokumenty sa tlumaczone przez profesjonalnego tlumacza a nastepnie sprawdzane przez dodatkowego niezaleznego tlumacza aby wyeliminowac mozliwosc pojawienia sie bledów Wykonujemy wszelkie rodzaje tlumaczen pisemnych …Read More

ŚW. HIERONIM- PATRON TŁUMACZY

30 września obchodzimy międzynarodowy Dzień Tłumacza. Patronem jest święty Hieronim (347 – 420 r.n.e.), zawdzięczający swoją sławę Wulgacie – do dziś uznawanemu za oficjalne – tłumaczeniu Starego i Nowego Testamentu z języka greckiego i hebrajskiego na łacinę. Nazwa tłumaczenia Biblii Hieronima – Wulgata – pochodzi od łacińskich słów „textus vulgatus” czyli teksty pospolite, dostępne dla wszystkich. Prace nad tłumaczeniem Biblii zajęły Hieronimowi blisko 24 lata (tłumaczenie Nowego Testamentu rozpoczęte zostało …Read More

Realizacja zleceń – tłumacz przysięgły w Uk

Zanim zlecą nam Państwo wykonanie zlecenia, prosimy zapoznać się z warunkami jego realizacji. Wysoka jakość świadczonych przez nas usług nie podlega dyskusji… OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG § 1 Postanowienia ogólne Biuro Tłumaczeń i Konsultingu Plutos przyjmując do wykonania zlecenie na tłumaczenie pisemne lub ustne podejmuje się je wykonać zgodnie z podanymi niżej warunkami za wynagrodzenie określone w aktualnym cenniku. W kwestiach nieuregulowanych poniżej mają zastosowanie odpowiednie przepisy kodeksu cywilnego, jednakże strony mogą również …Read More

Tłumaczenia przysięgłe w londynie Pytania i Odpowiedzi

Tłumaczenia przysięgłe   Każda z osób przebywających przez dłuższy czas legalnie w Londynie spotka się wcześniej czy później z koniecznością zwrócenia się o pomoc do tłumacza przysięgłego. Dotyczy to wszelkiego rodzaju dokumentów urzędowych (głównie takich jak akty urodzenia i małżeństwa, świadectwa czy też akty notarialne). Tłumacz przysięgły Jest to osoba zaprzysiężona przynajmniej w jednym z sądów, która dowiodła – poprzez uzyskanie wymaganych dyplomów bądź przez złożenie egzaminów w Belgijskiej Izbie Tłumaczy …Read More

Biuro tłumaczeń w Uk – kilka uwag

  Biuro tlumaczen w Uk ma przede wszystkim jedno zadanie: służyć usługami tłumaczeniowymi oraz lokalizacyjnymi. Jak wszyscy wiemy tłumaczenia nie są jednak traktowane jako zwykły towar, czy zwykła usługa (jaką na przykład jest malowanie wnętrz lub usługi hydrauliczne). Towar jaki oferuje biuro tłumaczeń nie znajduje się na żadnej półce sklepowej. Kiedy klient odwiedzabiuro tłumaczeń nie widzi osoby która powie mu ile tak naprawdę będzie kosztować tłumaczenie. Po wejście np. do warsztatu elektryka, potrafi …Read More

KODEKS TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO W LONDYNIE

Uchwała Rady Naczelnej PT TEPIS z 31 marca 2005 r. opracowana przez Komitet Redakcyjny KTP z udziałem przedstawicieli Ministerstwa Sprawiedliwości   W poszanowaniu:  zasad Karty Tłumacza Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT,  Zaleceń UNESCO na temat ochrony praw tłumaczy i tłumaczenia oraz praktycznych środków poprawy statusu tłumaczy,  zasad Kodeksu Zawodowego Międzynarodowego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyj-nych AIIC,  zasad Karty Tłumacza Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich,  działań Komisji Wspólnot Europejskich podejmowanych …Read More

Tłumacz w Uk – Online

TŁUMACZENIA ZWYKŁE ONLINE – BŁYSKAWICZNIE   Dla Państwa wygody przyjmujemy teksty elektroniczne i odsyłamy ich tłumaczenia tą samą drogą. Faktury wysyłamy pocztą poleconą. Dzięki uproszczonej procedurze i zaufaniu, jakim obdarzamy naszych Klientów, obsługujemy Ich szybciej i sprawniej w całej Polsce i za granicą.   Etapy postepowania :   1.Prześlij dokument do wyceny: Mail: info.plutos@yahoo.co.uk Poczta tradycyjna ( patrz kontakt) 2.Poczekaj na wycenę: Określimy w miarę możliwości koszt realizacji zlecenia oraz termin …Read More