Tłumacz w Uk – Online

Tłumacz Online

Tłumacz Online

TŁUMACZENIA ZWYKŁE ONLINE – BŁYSKAWICZNIE

 

Dla Państwa wygody przyjmujemy teksty elektroniczne i odsyłamy ich tłumaczenia tą samą drogą. Faktury wysyłamy pocztą poleconą. Dzięki uproszczonej procedurze i zaufaniu, jakim obdarzamy naszych Klientów, obsługujemy Ich szybciej i sprawniej w całej Polsce i za granicą.

 

Etapy postepowania :

 

1.Prześlij dokument do wyceny:

Mail: info.plutos@yahoo.co.uk
Poczta tradycyjna ( patrz kontakt)

2.Poczekaj na wycenę:

Określimy w miarę możliwości koszt realizacji zlecenia oraz termin wykonania tłumaczenia.

3.Zlecenie tłumaczenia:

Prześlij do nas odpowiednio wypełniony formularz zamówienia.

Mailem : info.plutos@yahoo.co.uk

4.Rozpoczynamy tłumaczenie:

Po złożeniu zamówienia otrzymasz mailem lub telefonicznie potwierdzenie jego przyjęcia.

5.Wysyłamy tłumaczenie:

Tłumaczenia zwykłe wysyłamy mailem lub faksem.
Tłumaczenia przysięgłe wysyłamy przesyłką pocztową- za dodatkową opłatą lub kurierem- za dodatkową opłatą

6. Płatność:

Klienci biznesowi – płacą przelewem lub gotówką po wykonaniu zlecenia i otrzymaniu faktury VAT
Klienci indywidualni płacą przy odbiorze tłumaczenia gotówką / przy wysyłce mailem – przedpłata na konto / przy wysyłce pocztą lub kurierem – przedpłata na konto lub opłata uiszczana u listonosza

 

TŁUMACZENIA PISEMNE -

tłumaczenia niepoświadczone (tzw.zwykłe): korespondencja prywatna i biznesowa, itp.

tłumaczenia poświadczone tzw. przysięgłe: dokumenty wymagające poświadczenia przez tłumacza przysięgłego, np.: dokumentacja samochodowa, akty oskarżenia, wyroki, postanowienia sądowe, odpisy z ksiąg wieczystych, akty urodzenia, akty ślubu, akty zgonu, świadectwa, dyplomy, umowy, świadectwa pracy, zaświadczenia i inne.

 

specjalistyczne:

medyczne: okulistyka, neurologia, ortopedia, laryngologia, kardiologia, ginekologia, chirurgia, wypisy ze szpitala, karty informacyjne pacjenta, opisy produktów medycznych, druki ZUS ZLA, itp.

Prawne, prawnicze i sądowe: rozporządzenia, umowy, akty oskarżenia, wyroki, postanowienia Sądu, pisma procesowe, itp.

Handlowo – Ekonomiczne: KRS, umowy spółek, kontrakty, zarys inwestycji, biznes plany, itp.

Techniczne: architektura, budownictwo, instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne, itp.

Rachunkowe i podatkowe: sprawozdania finansowe dla firm, rachunki zysków i strat, rachunki przepływów pieniężnych, dowody księgowe, deklaracje podatkowe, itp.

Poświadczenie tłumaczeń: sprawdzenie i poświadczenie przez tłumacza przysięgłego tłumaczenia sporządzonego przez inną osobę.

Tłumaczenia katalogów, folderów, stron www, filmów reklamowych: uwzględnienie standardów kraju docelowego

 

Leave a Reply